译文及注释:
潦倒瞿昙饶口悄。
潦倒的瞿昙,口中善辩,默默无声。
拈花冤道头陀笑。
摘下花朵,冤枉的道士嘲笑。
鸡足山中眠未觉。
在鸡足山中,沉睡不觉。
谁知道。
谁知道。
至今功业犹分剖。
至今功业仍未分割清楚。
唇口周遮何日了。
嘴唇口舌何时才能停止。
禅床四面藤萝绕。
禅床四周缠绕着藤萝。
有个路头君试讨。
有个路边的君子试着讨论。
梅花老。
梅花老人。
南园蝴蝶飞芳草。
南园里蝴蝶飞舞在芳草间。
注释:
潦倒:形容贫困、失意。
瞿昙:佛教语,指僧人。
饶口:指说话多。
拈花:指佛教中的一种修行方法。
冤道:指冤屈的事情。
头陀:指出家人、僧人。
鸡足山:地名,指僧人修行的地方。
眠未觉:睡得很沉。
谁知道:表示无人知晓。
功业:指修行的成果。
犹分剖:仍然可以分析。
唇口周遮:指言语不得自由。
禅床:指僧人修行的床。
藤萝绕:指藤蔓缠绕。
路头君:指路边的行人。
梅花老:指梅花树。
南园:地名,指南方的花园。
蝴蝶飞芳草:形容春天花草繁盛的景象。
诗文: 潦倒瞿昙饶口悄。拈花冤道头陀笑。鸡足山中眠未觉。谁知道。至今功业犹分剖。
唇口周遮何日了。禅床四面藤萝绕。有个路头君试讨。梅花老。南园蝴蝶飞芳草。