《菩萨蛮》拼音译文赏析

  • mán
  • [
    sòng
    ]
    cài
    shēn
  • huā
    guàn
    dōng
    fāng
    dòng
    lán
    guī
    jīng
    liáo
    yáng
    mèng
    cuì
    beì
    xiǎo
    píng
    shān
    xiǎo
    chuāng
    dēng
    yǐng
    cán
  • bìng
    tóu
    shuāng
    yàn
    héng
    táng
    fēng
    xiǎo
    hán
    duō
    zhēng
    rén
    nài

原文: 花冠鼓翼东方动。兰闺惊破辽阳梦。翠被小屏山。晓窗灯影残。
并头双燕语。似诉横塘雨。风雨晓寒多。征人可奈何。



译文及注释
花冠鼓翼东方动:花冠上的蝴蝶翩翩起舞,东方的天空动荡不安。
兰闺惊破辽阳梦:美丽的闺房被惊醒,辽阔的梦境破碎。
翠被小屏山:翠绿的被子覆盖在小屏山上。
晓窗灯影残:清晨的窗户上,灯影依稀残留。

并头双燕语:并排而飞的两只燕子在交流。
似诉横塘雨:仿佛在诉说横塘的雨水。
风雨晓寒多:风雨交加,清晨的寒意浓厚。
征人可奈何:行军的人们又能如何呢?
注释:
花冠鼓翼东方动:花冠指花朵的花冠,鼓翼指鸟儿扇动翅膀,东方动表示东方的景象变动。这句话描绘了春天的景象,花朵盛开,鸟儿飞翔。

兰闺惊破辽阳梦:兰闺指女子的闺房,辽阳梦指辽东地区的梦境。这句话表达了女子被突如其来的声音惊醒,破坏了她的美梦。

翠被小屏山:翠被指绿色的被子,小屏山指小山丘。这句话描绘了山丘上覆盖着绿色的植被。

晓窗灯影残:晓窗指清晨的窗户,灯影指灯光的影子,残指残留。这句话描绘了清晨时窗户上残留的灯光影子。

并头双燕语:并头指并排,双燕指两只燕子,语指鸟儿的鸣叫声。这句话描绘了两只燕子并排坐在一起,互相交流鸣叫。

似诉横塘雨:似诉指像是在诉说,横塘雨指横塘地区的雨水。这句话表达了鸟儿的鸣叫声像是在诉说着横塘地区的雨水。

风雨晓寒多:风雨指风雨天气,晓寒指清晨的寒冷。这句话表达了风雨天气中清晨的寒冷感。

征人可奈何:征人指出征的人,可奈何表示无奈。这句话表达了出征的人面对困境时的无奈和无法改变的境况。


译文及注释详情»


蔡伸简介: 蔡伸(1088—1156),字伸道,号友古居士,莆田(今属福建)人,蔡襄孙。政和五年(1115)进士,宣和年间,出任知潍州北海县、徐州通判。赵构任康王开大元帅幕府时,伸间道谒军门,留置幕府。南渡后,通判真州、滁州。秦桧当国,以赵鼎党被罢,伸被任命为台州崇道观主管。绍兴九年(1139),起知徐州,改知德安府,后为浙东安抚司参谋官,提举崇道观。绍兴二十六年卒,年六十九。伸少有文名,擅书法,得祖襄笔意,工词,与向子諲同官彭城漕属,屡有酬赠。有《友古居士词》一卷,存词175首。《宋史翼》有传。