《春日旅泊桂州》拼音译文赏析

  • chūn
    guì
    zhōu
  • [
    táng
    ]
    zhāng
  • nuǎn
    fēng
    fāng
    cǎo
    jìng
    qiān
    mián
    duō
    bìng
    duō
    chóu
    shào
    nián
  • ruò
    liǔ
    weì
    shèng
    hán
    shí
    hǎo
    huā
    zhēng
    nài
    yáng
    tiān
  • biān
    kān
    huà
    lín
    pàn
    yīng
    shēng
    guǎn
    xián
  • yǒu
    rén
    kaī
    leì
    yǎn
    qiáng
    píng
    beī
    jiǔ
    shān
    rán

原文: 暖风芳草竟芊绵,多病多愁负少年。
弱柳未胜寒食雨,好花争奈夕阳天。
溪边物色堪图画,林畔莺声似管弦。
独有离人开泪眼,强凭杯酒亦潸然。



译文及注释
暖风吹拂着芳草,竟然如此绵长。
多病多愁负着年少的心灵。
柔弱的柳树还未能抵挡寒食时的雨,
美丽的花儿却无奈于夕阳的天空。
溪边的景物如此美丽,仿佛可以画成图画,
林间的莺鸟的声音宛如管弦乐声。
只有离别的人才会流泪,
即便强忍着,杯中的酒也会潸然泪下。
注释:
暖风芳草竟芊绵:暖风吹拂,芳草茂盛,芊绵指柔软细腻。
多病多愁负少年:指作者身体多病,心情忧愁,承担着年轻人不应有的负担。

弱柳未胜寒食雨:指柔弱的柳树还未经受住寒食时的雨水,暗喻作者的困苦境遇。
好花争奈夕阳天:美丽的花朵无法抵挡夕阳西下的命运,暗喻美好事物难以长久。

溪边物色堪图画:在溪边观察景物,可作为绘画的素材。
林畔莺声似管弦:林中的黄莺的鸣叫声如同乐器的管弦声,形容其美妙动听。

独有离人开泪眼:只有离别的人才会流泪。
强凭杯酒亦潸然:即使借助酒精,也难以掩饰内心的悲伤。


译文及注释详情»


张泌简介: 张泌(生卒年不详),字子澄,唐末重要作家,与韩偓(842-914)生卒年相当。他所处的时代正是中国古代文学史晚唐时期,也就是历史发展的末期。尽管张泌的生卒年无法确定,但从相关资料可以了解到他曾在唐朝后期活跃于文坛。 张泌是一位多产的文学家,主要作品有文、诗、赋等,其中以其散文最具代表性。在张泌的文学创作中,他善于运用夸张的修辞手法,使文思更显奇崛瑰丽,充满了艺术魅力。张泌的文学成就备受认可,他被誉为“唐代文坛第一名流”。 虽然张泌的生平不详,但其著作的影响却长久流传至今,显示出张泌在文化领域的重要地位。