《施南太守以猿儿为寄作诗答之(得之黔中,生即头白)》拼音译文赏析

  • shī
    nán
    tài
    shǒu
    yuán
    ér
    weí
    zuò
    shī
    zhī
    zhī
    qián
    zhōng
    shēng
    tóu
    bái
  • [
    táng
    ]
    wáng
    zhōu
  • rén
    chū
    huò
    yǒu
    jiāng
    西
    cháng
    nán
    jiāng
  • jīn
    weì
    tóu
    bái
    kān
    shēn
    bái
    yún

原文: 虞人初获酉江西,长臂难将意马齐。
今日未啼头已白,不堪深入白云啼。



译文及注释
虞人初获酉江西,
虞人初次捕捉到酉江西的鱼,

长臂难将意马齐。
长臂难以将意马齐。

今日未啼头已白,
今天还未哭泣,头发已经白了,

不堪深入白云啼。
不堪深入白云中哭泣。
注释:
虞人:指古代虞国的人,也可以泛指古代的人。

酉江:指酉水,即今天的酉水河,位于今江苏省宜兴市。

江西:指酉水的西岸,即今江苏省宜兴市的西部地区。

长臂:形容人的手臂长,意味着能力强大。

意马齐:形容心意和马的速度一致,即心意迅速。

今日未啼头已白:今天还没有叫醒,天已经亮了。这里用“未啼头已白”来形容时间的流逝,暗示时间过得很快。

不堪深入白云啼:不堪:不能忍受;深入:深入思考;白云啼:白天哭泣。这句话意味着作者已经年老,无法再深入思考和探索,感到无奈和悲伤。


译文及注释详情»


王周简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!