译文及注释:
翻手为云,覆手为雨,纷纷轻薄,何须计数。你不曾见过管仲和鲍叔牙贫穷时相互帮助的情景,而这种道理今天的人们已经抛弃得像土一样了。
注释:
翻手作云:比喻说话或做事轻松自如,不费力气。
覆手雨:比喻轻易做到的事情。
纷纷:形容很多的样子。
轻薄:轻浮、不严肃。
管鲍:指战国时期的管仲和鲍叔牙,他们是著名的政治家和军事家。
贫时交:指管鲍在贫困时期相交。
此道:指管鲍的处世之道。
今人弃如土:现在的人把管鲍的处世之道看得和土一样不值钱。
诗文: 翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。(翻手作云一作:为)
君不见管鲍贫时交,此道今人弃如土。