菩萨蛮·平林漠漠烟如织的译文及注释

译文及注释
平静的林间弥漫着缕缕烟雾,像是织成了一张薄纱。寒山环绕着一片伤心的碧色。夜幕降临,暗色笼罩高楼,楼上有人忧愁不已。玉阶空旷,孤独地矗立着,宿鸟匆匆归巢。不知道回家的路在哪里?长亭和短亭相连,似乎越来越短了。
注释:
平林:广阔的林地。

漠漠:模糊不清的样子。

烟如织:烟雾缭绕,像织物一样。

寒山:寒冷的山峰。

伤心碧:形容山峰的颜色,似乎因为伤心而变成了碧绿色。

暝色:黄昏时分的颜色。

高楼:高耸的楼阁。

愁:忧愁、忧伤。

玉阶:用玉石铺成的台阶。

空伫立:孤独地站着。

宿鸟:夜宿的鸟儿。

归飞急:急速飞回巢穴。

长亭:长长的亭子。

连短亭:相连的短亭子。




诗文: 平林漠漠烟如织,寒山一带伤心碧。暝色入高楼,有人楼上愁。
玉阶空伫立,宿鸟归飞急。何处是归程?长亭连短亭。(连短亭一作:更短亭)


相关标签:写景 <