译文及注释:
渠畔龙宫枕大堤:在渠边,龙宫依偎在大堤上。
春风夹岸柳梢齐:春风吹拂着岸边柳树的枝梢,摇曳得整齐有序。
羊肠白道穿云出:像羊肠般细长的白色小路穿过云层,显露出来。
雁齿红桥亚水低:像雁嘴一样的红色桥梁横跨在水面上,低垂着。
沽酒清阴时系马:买了酒,在清凉的阴凉处系上马。
招凉短槛几留题:在矮短的栏杆旁,几个人停留下来题诗留念。
更添蜡屐游山兴:换上蜡制的鞋子,更加畅快地游山玩水。
为问平湖西复西:不禁问一问,平湖在西边还是再往西边?
注释:
渠畔:沟渠旁边
龙宫:传说中龙王的居所
枕:靠着
大堤:高大的堤岸
春风:春天的风
夹岸:夹在两岸之间
柳梢:柳树的枝条
齐:整齐
羊肠白道:曲折的小路
穿云出:穿过云层出现
雁齿红桥:桥的形状像雁嘴,桥的颜色是红色的
亚水低:低垂在水面上
沽酒:买酒
清阴:清凉的阴凉处
时:在某个时候
系马:系住马
招凉:寻找凉爽的地方
短槛:矮小的栏杆
几留题:留下诗句
更添:又增加
蜡屐:用蜡涂过的鞋子
游山兴:爬山的兴致
为问:想问
平湖:湖的名字
西复西:向西再向西。