译文及注释:
暗香横路雪垂垂,暗香:微香;横路:横卧在路上;雪垂垂:雪花飘落。晚风吹,晓风吹,花意争春,先出岁寒枝。晚风和早风都吹过来,花儿们争相开放,先开的是在寒冬中坚持生长的枝条上的花。毕竟一年春事了,缘太早,却成迟。一年的春天已经过去了,因为开花的时间太早,结果反而拖延了。未应全是雪霜姿,欲开时,未开时。粉面朱唇,一半点胭脂。花儿们还没有完全展开,但已经有了一些颜色,像是化了妆一样。醉里谤花花莫恨,浑冷淡,有谁知。醉酒之中,谩骂花儿们,花儿们不要生气,因为这是醉汉的胡言乱语,没有人会在意。
注释:
暗香:指梅花的香气。
横路:横卧在路旁。
雪垂垂:雪花飘落。
晚风吹:晚上的风吹拂。
晓风吹:清晨的风吹拂。
花意争春:花朵争相开放,争夺春天的先机。
先出岁寒枝:指梅花在寒冬中先开放。
毕竟:终究。
缘太早,却成迟:因为梅花开得太早,所以春天的其他花卉还未开放,反而显得迟了。
未应全是雪霜姿:指梅花还未完全开放,仍带有雪霜的样子。
欲开时,未开时:指梅花即将开放,但还未完全开放。
粉面朱唇:形容梅花的花瓣色泽。
一半点胭脂:指梅花的花瓣上有一些红色的斑点,像是点了胭脂一样。
醉里谤花花莫恨:指作者在醉酒时,对梅花进行了一些不好的评价,但这并不代表他真的不喜欢梅花。
浑冷淡,有谁知:指作者的真实感受并不是表面上那么冷漠,但外人却无法理解他的内心。