除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀的译文及注释

译文及注释
迢递三巴路,漫长而危险的旅途。
羁危万里身,身处险境,万里之遥。
乱山残雪夜,夜晚里山峦错落,残雪纷飞。
孤烛异乡人,孤独的烛光照亮着异乡人的心灵。
渐与骨肉远,与亲人渐行渐远。
转于僮仆亲,反而与仆人更亲近。
那堪正飘泊,心中无所依托,漂泊不定。
明日岁华新,明天将迎来新的一年,新的希望。
注释:
迢递:遥远曲折。
三巴路:指川西地区的交通要道。
羁危:束缚危险。
万里身:身处千里之外。
乱山残雪:指山中残留的雪。
孤烛:孤单的烛光。
异乡人:身处异乡的人。
渐与骨肉远:逐渐与亲人疏远。
转于僮仆亲:与仆人亲近。
那堪:何以堪受。
正飘泊:正处于漂泊不定的状态。
明日岁华新:明天又是新的一年,寄托着对未来的希望。




诗文: 迢递三巴路,羁危万里身。
乱山残雪夜,孤烛异乡人。
渐与骨肉远,转于僮仆亲。
那堪正飘泊,明日岁华新。


相关标签:唐诗三百首 <