译文及注释:
莺语依然,但春去、人间无约。
莺鸟的歌声依然存在,但春天已经离去,人间没有了约定。
谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。
谁会想起我,我吟唱着悲伤的情感,心灵疲惫,魂魄失落。
尽日只将行卷续,有时自整残棋著。
整天只能继续写作,有时自己整理残局。
向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
面对黄昏时,细雨沉闷无聊,青梅也凋落了。
南又北,相思错。朝异暮,人情薄。
南方又北方,相思之情错乱。早晨与晚上不同,人情冷漠。
漫踌躇在目,奢华如昨。
漫无目标地徘徊,昔日的奢华已成过去。
海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。
海底的月亮沉没,天上的兔子。辽东的人变成了扬州的鹤。
记龙云、波浪岂能平,天难托。
记住龙云,波浪怎么能平静,天地难以承载。
诗文: 莺语依然,但春去、人间无约。谁念我、吟情憔悴,醉魂落魄。尽日只将行卷续,有时自整残棋著。向黄昏、细雨闷无憀,青梅落。
南又北,相思错。朝异暮,人情薄。漫踌躇在目,奢华如昨。海底月沈天上兔,辽东人化扬州鹤。记龙云、波浪岂能平,天难托。