译文及注释:
疏桐翠井早惊秋。
稀疏的桐树,翠绿的井水,早早地感受到了秋天的气息。
叶叶雨声愁。
一片片叶子,雨声萧瑟,令人感到忧愁。
灯前倦客老貂裘。
疲倦的客人坐在灯前,穿着旧旧的貂皮衣。
燕去柳边楼。
燕子飞走了,柳树旁的楼阁空荡荡。
吴宫寂寞空烟水,
吴宫寂寞,只有烟雾和水声。
浑不认、旧采菱洲。
浑然不认得,曾经采菱的洲岛。
秋花旋结小盘虬。
秋花盛开,旋转着结成小小的盘状。
蝶怨夜香留。
蝴蝶怨恨夜晚的花香依然留存。
注释:
疏桐:指稀疏的桐树,暗示秋天已经来临。
翠井:指清澈见底的井水,暗示秋天的清凉。
早惊秋:意味着秋天的到来让人感到惊讶。
叶叶雨声愁:形容雨声落在叶子上,给人一种忧愁的感觉。
灯前倦客老貂裘:指疲倦的旅客穿着破旧的貂皮衣服坐在灯前。
燕去柳边楼:指燕子离开了柳树边的楼阁,暗示秋天的到来。
吴宫寂寞空烟水:形容吴宫的寂寞和空旷,只有烟雾和水声。
浑不认、旧采菱洲:形容作者对于吴宫的陌生和不熟悉。
秋花旋结小盘虬:形容秋天的花朵盘旋着结成小小的花苞。
蝶怨夜香留:形容蝴蝶因为夜晚的花香而留恋不舍。
诗文: 疏桐翠井早惊秋。叶叶雨声愁。灯前倦客老貂裘。燕去柳边楼。
吴宫寂寞空烟水,浑不认、旧采菱洲。秋花旋结小盘虬。蝶怨夜香留。