宴清都(连理海棠)的译文及注释

译文及注释
绣幕上挂着鸳鸯柱。红色的情意密布,腻滑的云朵低垂护着秦树。芳香的根顺便倚靠,花朵的梢头钿合在一起,锦屏上的人们嫉妒不已。东风睡醒了,交织的枝条正做梦,枕头上有瑶钗和燕股。屏风上的蜡烛照亮了欢乐的聚会,孤独的蟾蜍冷落在一旁羞怯地度过。

人间万般感慨孤独,华清宫惯常洗浴,春天充满了风和露水。连鬓并在一起温暖,同心共结在向承恩的地方。凭谁来唱长久的悲恨,暗殿里锁着秋灯夜语。叙旧的约定,不辜负春天的盟誓,红朝翠暮。
注释:
绣幄鸳鸯柱:指绣有鸳鸯图案的帷幔。

红情密:形容红色的情感浓厚。

腻云低护秦树:形容红色的云彩低垂,像是在保护秦树。

芳根兼倚:指花草的根部倚靠在一起。

花梢钿合:花朵的尖端相互交织。

锦屏人妒:指锦屏上的人物让人妒忌。

东风睡足交枝:指东风吹来,树枝相互交错。

正梦枕、瑶钗燕股:形容人正梦中,枕头上有瑶钗,被子里有燕子。

障滟蜡、满照欢丛:形容屏风上的蜡烛照亮了欢乐的场景。

嫠蟾冷落羞度:指寡妇蟾宫冷落,羞于出现。

人间万感幽单:形容人在人间感受到的万种情感都是幽寂而孤单的。

华清惯浴:指在华清池中沐浴。

春盎风露:形容春天充满了生机和清新的气息。

连鬟并暖:指头发连在一起,相互温暖。

同心共结:指心意相通,共同结合。

向承恩处:指向得到恩宠的地方。

凭谁为歌长恨:指为谁唱出长久的悲伤。

暗殿锁、秋灯夜语:指在暗室中锁住,秋夜里的灯光低语。

叙旧期、不负春盟:指回忆过去的约定,不辜负春天的盟约。

红朝翠暮:指红色的朝阳和翠绿的夕阳。




诗文: 绣幄鸳鸯柱。红情密,腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合,锦屏人妒。东风睡足交枝,正梦枕、瑶钗燕股。障滟蜡、满照欢丛,嫠蟾冷落羞度。
人间万感幽单,华清惯浴,春盎风露。连鬟并暖,同心共结,向承恩处。凭谁为歌长恨,暗殿锁、秋灯夜语。叙旧期、不负春盟,红朝翠暮。