临江仙的译文及注释

译文及注释
满院花香晴昼永,愔愔亭户无人。
满院中花朵盛开,阳光明媚,清晨到永远,幽静的亭子里无人。

谁将心绪管青春。
谁能控制住年轻时的心情。

游丝知我懒,江柳也眉颦。
飘动的游丝知道我懒散,江边的柳树也皱起了眉头。

近水远山都积恨,可堪芳草如茵。
靠近水边,远离山峦,都积累了心中的怨恨,可是这美丽的芳草如茵。

何曾一日不思君。
一天也没有不想念你。

无书凭朔雁,有泪在罗巾。
没有书信可以借助北方的候鸟传递,只有泪水湿透了罗巾。
注释:
满院花香晴昼永:院子里花香四溢,晴天白昼持久。
愔愔亭户无人:亭子里静悄悄的,没有人。
谁将心绪管青春:谁能控制住年轻时的心情。
游丝知我懒:飘动的丝线知道我懒散。
江柳也眉颦:江边的柳树也皱起眉头。

近水远山都积恨:靠近水边,远离山岭,都积累了心中的怨恨。
可堪芳草如茵:可怜的是那茵茵的芳草。
何曾一日不思君:从未有一天不想念你。
无书凭朔雁:没有书信,只能依靠北方的候鸟传递消息。
有泪在罗巾:眼泪湿透了罗巾。




诗文: 满院花香晴昼永,愔愔亭户无人。谁将心绪管青春。游丝知我懒,江柳也眉颦。
近水远山都积恨,可堪芳草如茵。何曾一日不思君。无书凭朔雁,有泪在罗巾。