汉宫春的译文及注释

译文及注释
雪月相投。看一枝才爆,惊动香浮。微阳未放线路,说甚来由。先天一着,待辟开、多少旬头。却引取,春工入脚,争教消息停留。

雪月相投。看着一枝刚刚绽放,惊动了芬芳的气息。微弱的阳光还没有照亮大地,不知道是为了什么。天地之间有一个先天的安排,等待着开启,需要多少时间。却引来了春天的力量,争相传递消息停留。

官不容针时节,做一般孤瘦,无限清幽。随缘柳绿柳白,费尽雕锼。疏林野水,任横斜、谁与妆修。猛认得,些儿合处,不堪持献君侯。

官方不容许使用针的时节,做一般的孤瘦,有着无限的清幽。随着缘分,柳树变绿又变白,费尽心思雕琢。稀疏的林木和野水,任由它们斜斜地流淌,谁来修饰它们呢。突然认识到,有些地方合适,不堪持献给君侯。
注释:
雪月相投:雪和月亮相互映衬。
一枝才爆:一朵花刚刚开放。
惊动香浮:引起花香弥漫。
微阳未放线路:太阳微弱的阳光还没有照射到花朵上。
说甚来由:不知道为什么会这样。
先天一着:天生的一种姿态。
待辟开、多少旬头:等待花朵完全绽放,需要多少时间。
却引取:却吸引了。
春工入脚:春天的气息进入花蕊。
争教消息停留:不让消息停留。
官不容针时节:官方不允许使用针的季节。
做一般孤瘦:变得普通而瘦弱。
无限清幽:无尽的幽静。
随缘柳绿柳白:随着缘分,柳树变得绿了又白。
费尽雕锼:费尽心思雕琢。
疏林野水:稀疏的林木和野水。
任横斜、谁与妆修:随意地倾斜,不需要修饰。
猛认得:突然认识到。
些儿合处:一些地方相合。
不堪持献君侯:不值得献给君侯。




诗文: 雪月相投。看一枝才爆,惊动香浮。微阳未放线路,说甚来由。先天一着,待辟开、多少旬头。却引取,春工入脚,争教消息停留。
官不容针时节,做一般孤瘦,无限清幽。随缘柳绿柳白,费尽雕锼。疏林野水,任横斜、谁与妆修。猛认得,些儿合处,不堪持献君侯。