采桑子的译文及注释

译文及注释
桃花已经被东风嬉笑,小花蕾娇艳动人。春天的色彩温暖明媚。慢慢地步行穿过烟雾和霞光,来到了仙境。

一杯满满的泻蒲桃酒,让我们一起留连不舍。醉倒在花前,也沉浸在红香的影子中入眠。
注释:
桃花:指桃树上的花朵,象征春天和美好的景象。
东风:指春天的风,带来温暖和生机。
笑:形容桃花在风中摇曳欢快的样子。
小蕊:指花朵的花蕊,表示花朵刚刚开放。
嫣然:形容花朵的美丽和娇艳。
春色:指春天的景色,包括花朵、绿草、蓝天等。
暄妍:形容春天的景色明亮、温暖、美丽。
缓步:慢慢地走。
烟霞:指山间的云雾和霞光,形容景色美丽。
洞天:指山洞或仙境,表示诗人进入了一个美丽的地方。
一杯满泻蒲桃绿:指满满一杯盛满了绿色的桃花酒。
共留连:一起停留,享受美好的时光。
醉倒花前:喝醉了倒在花前。
占红香影里眠:指在花的香气和影子中入睡。




诗文: 桃花已作东风笑,小蕊嫣然。春色暄妍。缓步烟霞到洞天。
一杯满泻蒲桃绿,且共留连。醉倒花前,也占红香影里眠。