菩萨蛮(和夏中玉)的译文及注释

译文及注释
与君欲赴西楼约。
我与你想要去西楼相约。
西楼的风很急,征衫很薄。
但是暂时不要上兰舟。
因为我怕你的清泪会流下来。

临风时,我横着玉管吹奏。
声音散布在江天之上,充满了整个天空。
在一夜的旅途中,我感到忧愁。
蛩蛩的吟唱让我不忍心停下来。
注释:
与君欲赴西楼约:我想与你一起去西楼约会。
西楼风急征衫薄:西楼的风很猛,征衫很薄,暗示寒冷的天气。
且莫上兰舟:暂时不要上船,可能是因为天气不好或者有其他原因。
怕人清泪流:担心自己会流泪,可能是因为离别或者别的原因。
临风横玉管:站在风中吹奏着玉管乐器。
声散江天满:声音散开,充满了江天(指江河和天空)。
一夜旅中愁:整夜在旅途中感到忧愁。
蛩吟不忍休:蛩虫在哀鸣,不愿意停止。




诗文: 与君欲赴西楼约。西楼风急征衫薄。且莫上兰舟。怕人清泪流。
临风横玉管。声散江天满。一夜旅中愁。蛩吟不忍休。