译文及注释:
千峰云起,山峰如云般拔地而起,骤雨一霎时价。突然的大雨只持续了片刻。更远处的树木斜阳,夕阳斜照在远处的树木上,风景怎么能够被画出来呢。青旗卖酒,山的那一边,有一个地方,仿佛是另外一个世界,只要在山水的光影之中,无事过这一个夏天就好了。午醉醒时,从午睡中醒来,松窗竹户,房间里的窗户是用松木和竹子做的,万千潇洒。周围的一切都显得自由自在。野鸟飞来,野鸟飞过来,又是一般闲暇。却怪白鸥,白色的海鸥却一直盯着人,欲下未下。旧盟都在,过去的约定还在,新来的人莫非是有别的话要说。
注释:
千峰云起:形容山峰云雾缭绕的景象。
骤雨一霎时价:突然下起的雨只持续了很短的时间。
更远树斜阳:更远处的树木倾斜的夕阳。
风景怎生图画:形容风景如此美丽,难以用画笔描绘。
青旗卖酒:指卖酒的摊贩挂着青色的旗帜。
山那畔、别有人间:山的那边,有一个与世隔绝的世外桃源。
只消山水光中,无事过这一夏:只需在山水之间,无所事事地度过这个夏天。
午醉醒时:午睡醒来的时候。
松窗竹户:用松木做的窗户,竹子做的门。
万千潇洒:形容景象或人物潇洒自如。
野鸟飞来:野生鸟类飞过来。
又是一般闲暇:又是一种闲适的时光。
却怪白鸥:却奇怪白鸥。
觑着人、欲下未下:白鸥盯着人,想要下来却还未下来。
旧盟都在:旧时的约定还在。
新来莫是,别有说话:新来的人可能有新的话题或说法。
诗文: 千峰云起,骤雨一霎时价。更远树斜阳,风景怎生图画。青旗卖酒,山那畔、别有人间,只消山水光中,无事过这一夏。
午醉醒时,松窗竹户,万千潇洒。野鸟飞来,又是一般闲暇。却怪白鸥,觑着人、欲下未下。旧盟都在,新来莫是,别有说话。