水调歌头(和王正之右司吴江观雪见寄)的译文及注释

译文及注释
造物故豪纵,千里玉鸾飞。
创造者自由放纵,千里之外玉鸾飞翔。

等闲更把,万斛琼粉盖颇黎。
随意将琼粉撒下,覆盖了万斛的颇黎。

好卷垂虹千丈,只放冰壶一色,云海路应迷。
美丽的虹卷起千丈,只有冰壶一色,云海之路必然迷失。

老子旧游处,回首梦耶非。
老子曾经游历的地方,回首时是否只是梦幻。

谪仙人,鸥鸟伴,两忘机。
被贬为仙人,与鸥鸟为伴,忘却了尘世的纷扰。

掀髯把酒一笑,诗在片帆西。
掀起胡须,举起酒杯,一笑间,诗篇随着片帆向西飘去。

寄语烟波旧侣,闻道莼鲈正美,休制芰荷衣。
寄语烟波中的旧友,听说莼鲈鱼正美味,不要再制作芰荷衣。

上界足官府,汗漫与君期。
在上界担任官职,汗水满面与你相约。
注释:
造物故豪纵:指上天创造万物时的豪放无拘束。
千里玉鸾飞:形容玉鸾飞翔的壮丽景象。
万斛琼粉盖颇黎:形容琼粉堆积如山,盖满了颇黎(指宫殿)。
好卷垂虹千丈:形容卷云如虹悬挂在千丈之上。
只放冰壶一色:形容云海中只有冰壶一种颜色。
云海路应迷:指在云海中行走会迷失方向。
老子旧游处:指老子曾经游历过的地方。
回首梦耶非:回首回忆,不知是否是梦境。
谪仙人:指被贬谪成仙的人。
鸥鸟伴:指鸥鸟作为伴侣。
两忘机:指忘却尘世的烦恼。
掀髯把酒一笑:掀起胡须,举起酒杯,笑一笑。
诗在片帆西:指诗歌随着帆船向西飘荡。
寄语烟波旧侣:寄托情感给烟波中的旧友。
闻道莼鲈正美:听说莼鲈鱼肉非常美味。
休制芰荷衣:不再制作芰荷衣服。
上界足官府:指在上界担任官职。
汗漫与君期:与你一同期待汗漫(指汗漫宫殿)。




诗文: 造物故豪纵,千里玉鸾飞。等闲更把,万斛琼粉盖颇黎。好卷垂虹千丈,只放冰壶一色,云海路应迷。老子旧游处,回首梦耶非。
谪仙人,鸥鸟伴,两忘机。掀髯把酒一笑,诗在片帆西。寄语烟波旧侣,闻道莼鲈正美,休制芰荷衣。上界足官府,汗漫与君期。