归字谣的译文及注释

译文及注释
归。目断吾庐小翠微。斜阳外,白鸟傍山飞。

归:回家。目:眼睛。断:停止。吾:我。庐:房屋。小翠微:小翠微是人名,也可以理解为小翠微的房子。斜阳:太阳斜照的时候。外:在外面。白鸟:白色的鸟。傍:靠近。山:山峰。飞:飞翔。

汉字译文:
回家。眼睛停止看着我家的小翠微的房子。太阳斜照的时候,在外面有只白色的鸟靠近山峰飞翔。
注释:
归:回到原处,返回。

目断:视线中断,看不见。

吾庐:指自己的住所。

小翠微:指小巧精致的庭院。

斜阳:太阳斜照的时候。

白鸟:指白色的鸟类。

傍山飞:在山边飞翔。




诗文: 归。目断吾庐小翠微。斜阳外,白鸟傍山飞。