蝶恋花(惜春)的译文及注释

译文及注释
翠箔垂云香喷雾。
翠绿的帷幕垂下,云雾中弥漫着芬芳的香气。
年少疏狂,载酒寻芳路。
年轻时放纵不羁,带着酒意寻找美景的路途。
多少惜花春意绪。
多少人怜惜花朵,感受春天的情绪。
劝人金盏歌金缕。
劝人举起金杯,唱起金色的歌谣。
桃李飘零风景暮。
桃花和李花飘落,风景渐渐黯淡。
只有闲愁,不逐流年去。
只有闲愁留在心中,不随着岁月流逝而消散。
旧事而今谁共语。
过去的事情如今谁来共同述说。
画楼空指行云处。
画楼空空荡荡,只有指向行云的方向。
注释:
翠箔:翠绿色的绸缎。
垂云:云彩低垂的样子。
香喷雾:散发出香气的雾气。
年少疏狂:年轻时轻率冲动。
载酒寻芳路:带着酒,寻找美丽的花景。
惜花春意绪:怜惜花朵,感受春天的情绪。
劝人金盏歌金缕:劝人举起金杯,唱歌赞美金缕(金丝织品)。
桃李飘零:桃花和李花飘落。
风景暮:景色在黄昏时分。
闲愁:闲暇时的忧愁。
不逐流年去:不随着时间的流逝而消逝。
旧事而今谁共语:过去的事情现在有谁可以共同谈论。
画楼空指行云处:画楼空空荡荡,指向行云流水的地方。




诗文: 翠箔垂云香喷雾。年少疏狂,载酒寻芳路。多少惜花春意绪。劝人金盏歌金缕。
桃李飘零风景暮。只有闲愁,不逐流年去。旧事而今谁共语。画楼空指行云处。