朝中措(和张文伯远亭)的译文及注释

译文及注释
晴烟漠漠日晖晖。
天际远山低。
槛外碧芜千里,
坐来目送鸥飞。

晴朗的烟雾缭绕,阳光明媚。
天空中远处的山峦低垂。
槛外一片碧绿的田野延绵千里,
坐在这里,眼睛追随着飞翔的海鸥。

诗纸上谈论着尘埃,
珠盘上摆放整齐,闪烁着光芒,
玉屑飘散,纷纷扬扬。
更将登临的兴致,
转化为白雪般纯洁的歌词。
注释:
晴烟漠漠日晖晖:晴朗的天空中弥漫着淡淡的烟雾,阳光明媚。这句描述了明亮的天气和温暖的阳光。

天际远山低:远处的山峦在天空中显得很低。这句描绘了远山的景象。

槛外碧芜千里:槛外指的是窗外,碧芜指的是青翠的草地,千里表示广阔无垠。这句描述了窗外一片青翠的草地,景色十分开阔。

坐来目送鸥飞:坐在窗前,目送着飞翔的海鸥。这句表达了诗人坐在窗前,目送着自由自在的海鸥飞翔的情景。

诗笺谈尘:诗稿上沾满了尘土。这句形容了诗稿被尘土覆盖。

珠盘落落:珠子散落在盘子里。这句形容了珠子散落的情景。

玉屑霏霏:玉石的碎屑飘散。这句形容了玉石碎屑飘散的情景。

更把登临余兴,翻成白雪歌词:将登临的兴致转化为写白雪的歌词。这句表达了诗人将自己的情感转化为歌词创作的意愿。




诗文: 晴烟漠漠日晖晖。天际远山低。槛外碧芜千里,坐来目送鸥飞。
诗笺谈尘,珠盘落落,玉屑霏霏。更把登临余兴,翻成白雪歌词。