长相思的译文及注释

译文及注释
天空四面垂下来。山峦四周环绕着。山色融入天空,如同坐在帷幕中。清风吹拂着我的衣裳。

湖水向东流去,江水向西流来。东去西来没有尽头。与其与其他人相伴,不如与你共同前行。
注释:
天四垂:指天空四方向下垂。
山四围:指四周环绕的山峦。
山色天容入坐帷:山的颜色和天空的容貌融入到坐帷(帷幕)之中,形容景色美丽。
清风吹我衣:形容清风吹拂着诗人的衣服,给人一种舒适的感觉。

湖水东,江水西:指湖水向东流去,江水向西流去。
东去西来无尽期:湖水东流、江水西流,没有尽头的时期。
不如君共伊:与君共同去流浪,比起湖水和江水更好。表达了诗人对与心爱之人共同经历风雨的向往和珍惜。




诗文: 天四垂。山四围。山色天容入坐帷。清风吹我衣。
湖水东,江水西。东去西来无尽期。不如君共伊。