鹧鸪天(阳羡总部竞渡)的译文及注释

译文及注释
柳外东风不满旗。
青裾白面出疏篱。
日煞来打鼓侬吹笛,
催送儿郎踏浪飞。

倾两耳,斗双螭。
家家春酒泻尖泥。
侬今已是沧浪客,
莫向尊前唱教池。

汉字译文:
柳树外面东风吹不满旗。
穿着青色裙子,面色白皙的人从疏篱门出来。
太阳照射下来打鼓,你吹笛子,
催促送别儿郎踏浪飞。

倾听两只耳朵,斗争双螭。
家家户户都倒出春酒,泼在尖尖的泥土上。
你现在已经是沧浪的客人,
不要在尊贵的人面前唱教池。
注释:
柳外东风不满旗:柳树外面的东风吹来,但旗帜却没有被吹满,暗喻诗人心情不畅。

青裾白面出疏篱:形容一个青年男子,穿着青色的衣裳,面色白皙,从疏篱中走出来。

日煞来打鼓侬吹笛:太阳下山时,打鼓的人来了,而诗人则吹起笛子。

催送儿郎踏浪飞:催促送别儿郎,让他踏浪飞行。

倾两耳,斗双螭:倾听两只耳朵,斗争双方的龙。

家家春酒泻尖泥:每家都倒出春天的酒,泼在尖尖的泥土上。

侬今已是沧浪客:你现在已经成为了沧浪客,指诗人自己已经成为了漂泊的人。

莫向尊前唱教池:不要在尊贵的人面前唱教池,指不要在高人面前表现自己的才华。




诗文: 柳外东风不满旗。青裾白面出疏篱。日煞来打鼓侬吹笛,催送儿郎踏浪飞。
倾两耳,斗双螭。家家春酒泻尖泥。侬今已是沧浪客,莫向尊前唱教池。