译文及注释:
瀑布小更奇,水流声潺湲二三尺。细小的水脉穿过乱沙,丛林的声音咽喉危险的石头。
起初是智者赏识,后来才会有幽静之人的足迹。不向定中传闻,谁知道我的心是多么寂静。
注释:
瀑布(pù bù):从高处流下的水流。
更(gēng):指水流的声音。
奇(qí):特别、不寻常。
潺湲(chán yuán):形容水流声。
二三尺(èr sān chǐ):大约两三尺的距离。
细脉(xì mài):细小的水流。
穿(chuān):穿过、贯穿。
乱沙(luàn shā):杂乱的沙石。
丛声(cóng shēng):一片声音。
咽(yàn):被阻塞、压抑。
危石(wēi shí):高耸的岩石。
初因(chū yīn):最初的原因。
智者(zhì zhě):聪明、有智慧的人。
赏(shǎng):欣赏、观赏。
果会(guǒ huì):结果遇到。
幽人(yōu rén):隐居的人、幽静的人。
迹(jì):痕迹、足迹。
不向(bù xiàng):不朝向、不面对。
定中(dìng zhōng):指定的地方。
闻(wén):听到、察觉到。
那知(nà zhī):谁知道。
我心寂(wǒ xīn jì):我的心静寂。
诗文: 瀑布小更奇,潺湲二三尺。细脉穿乱沙,丛声咽危石。
初因智者赏,果会幽人迹。不向定中闻,那知我心寂。