原文: 十五从军行,八十始得归。(从军行一作:征)
道逢乡里人,家中有阿谁?
遥望是君家,松柏冢累累。
兔从狗窦入,雉从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
舂谷持作饭,采葵持作羹。
羹饭一时熟,不知贻阿谁。
出门东向望,泪落沾我衣。
译文及注释:
十五岁时从军出征,八十岁才得回家。
路上遇到故乡的人,问家里是否还有谁在。
远远望见是你的家,松柏树丛丛。
兔子从狗窝里跑出,野鸡从梁上飞。
庭院里长出野谷子,井边长出野葵。
用谷子磨成粉做饭,采野葵做成羹。
羹和饭一起煮好了,不知道该送给谁。
出门向东望去,泪水滴在我的衣上。
译文及注释详情»
鉴赏二:
这篇鉴赏二主要是针对一首叙事诗进行解读,该叙事诗描绘了一个老兵从军十五岁,八十岁才回家的故事。作者将主人公返乡前后的情景通过深入的描写展现出来,表现出老兵在征战生涯中心理上的变化。开篇就以十五从军征,八十始得归这两句话直白地道出老兵的经历和心路历程。作者借此点明主题和视角,引导读者思考和感受。
在故事中,主人公回到家乡,迎面遇到村里的人,试图了解家中的情况。可惜的是,他所期望的家乡却已经不复存在。作者通过这样的情节呈现出主人公从心里深处渴望回家的情感,同时也显示出现实与期望之间的巨大反差。
在“家中有阿谁”这句话中,体现了主人公最内心的憧憬,他在一定程度上已经成为了一个逐渐暴露出无助、脆弱和恐惧的老人。主人公的问题引出了作品的核心问题:家是什么?在这篇叙事诗中,家不再是一个明确的概念或形式,而成为一种情感和记忆的积淀,让主人公产生丰富而深刻的情感体验。
最后,在描写主人公的家乡变化时,作者采用了一些细节描写,如野兔、野鸡、葵菜和谷物等。这样的描写让读者更加真切地感受到主人公在故事中面对的现实和挫折。通过这种微观的描写手法,作者将整个情景更加生动地呈现在读者眼前。
总之,这篇叙事诗通过主人公的经历和情感变化展现出家在人们心中的重要性,也表达出对战争的反思和对生命的珍视。作者通过细致的描写手法将整个情节和主题展现得淋漓尽致,令读者深受触动。
鉴赏二详情»
创作背景:
《十五从军征》这首民歌诞生于汉代,反映了当时封建社会不合理的兵役制度所带来的痛苦和不平。在那个时代,兵役制度异常繁琐,许多劳动人民只能被强制征召,不得不背井离乡,离开家人,去参加战争。这种制度给无数人带来了巨大的心理压力和身体折磨,而且还往往面临着生命危险。
《十五从军征》的创作背景正是这样一片充满悲愤的社会环境。作者通过深入描绘小人物们的遭遇和感受,让人们更清晰地认识到他们所经受的种种磨难。作品真实、深刻、感人,成为当时民间抗争的象征之一。
这首歌曲描述了一名十五岁男孩被强征入伍,离别家乡,走上一条未知之路,并将陷入无尽的战争中。作者以细腻的笔触描绘了男孩的离别场景,展现出他和家人之间的相思之情,表达了他内心深处的痛楚和无奈。这样的描写让读者深刻地感受到了当时兵役制度的残酷,以及普通人在其中所遭受的不幸命运。
通过这首歌曲,作者控诉了封建社会的不合理制度,并呼吁人们为此进行抗争。这首歌曲在当时引起了强烈反响,在广大民众中得到广泛传唱和赞誉。至今,它仍然是中国文化中一座重要的丰碑。
创作背景详情»
鉴赏:
《十五从军征》是一首反映封建社会兵役制度不合理的汉代乐府民歌,描绘了一位少年从军后65年归来时家破人亡的情景,反映了封建兵役制度给劳动人民带来的苦难。此诗具有深刻的社会意义和历史价值。
在这首诗中,作者通过描述主人公的经历和思想感受,抨击了封建兵役制度对普通人的摧残和伤害。主人公经历长期的征战生活后,终于回到家乡,但惨遭家破人亡之灾,令人心酸。主人公的遭遇反映出封建社会兵役制度的残酷和不人道,同时也表现出作者对战争和暴力的憎恶,以及对普通劳动人民命运的关怀和关注。
此外,这首诗还展现了作者的才华和意境,其用词简练、意境深远、表达真挚。诗中的“兔从狗窦入,雉从梁上飞”、“中庭生旅谷,井上生旅葵”等生动的描写,不仅表现出战争对人类生活环境的破坏,也表现出人民对自然环境的依赖和珍视。而主人公追问家人的情节,则是诗歌情感高潮和结尾的巧妙转折,使读者更加深入地感受到主人公的孤独和无助。
总之,《十五从军征》作为一篇民歌,具有鲜明的反映社会现实的特点,展现了作者对封建军阀压迫下人民的悲苦生活的深刻认识和批判态度。同时,其艺术价值也不容忽视。这首诗在文学史上具有重要地位,对后人造成了深远的影响。
鉴赏详情»
译文及注释:
十五岁就应征去参军,八十岁才退伍回到故乡家中。路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”
应征:指入伍从军
退伍:从军队退役
故乡:出生的地方或常住的地方
乡下:城市以外的农村地区
坟墓:埋葬死者的地方
“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”
松树柏树:落叶针叶树木种类
坟墓:埋葬死者的地方
走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。
野兔:野生的兔子
狗洞:狗挖的洞,用于进出房屋的小门道
野鸡:野生的鸡
院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。
院子:房屋周围的开阔场地
野生:非人工种植
谷子:一种粮食作物
葵菜:向日葵的叶子和嫩芽,可食用
井台:井口四周的砖石结构,用于取水
用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶煮汤算是菜。
捣掉壳:将粮食的外壳去掉
野谷:野生的粮食作物,如野生稻等
葵叶:向日葵的叶子
煮汤:烹调食物的一种方式
汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。
赠送:送给别人作为礼物或赠品
走出大门向着东方张望,老泪纵横洒落在征衣上。
张望:往远处看
老泪纵横:形容老人伤感哭泣时的情景
征衣:入伍时穿的制服
译文及注释详情»
译文二:
一个少年在十五岁时离家参加战争,直到八十岁才返回故乡。在路上他遇到了一个乡下邻居,邻居问:“你家里还有人吗?”他回答说:“从远处看,我的家就在那个被松柏环绕的坟墓中。”当他走到家门前时,看见野兔从狗洞里出入,野鸡在屋脊上飞舞,院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井口。他用捣碎谷壳的野谷做饭,摘下葵叶煮汤。饭和汤都做好了,但他不知道要给谁吃。他走出大门向东望去,老泪纵横,洒落在征衣上。
译文二详情»
佚名简介: