原文: 南苑吹花,西楼题叶,故园欢事重重。凭阑秋思,闲记旧相逢。几处歌云梦雨,可怜便、汉水西东。别来久,浅情未有,锦字系征鸿。
年光还少味,开残槛菊,落尽溪桐。漫留得,尊前淡月西风。此恨谁堪共说,清愁付、绿酒杯中。佳期在,归时待把,香袖看啼红。
译文及注释:
南苑的花儿在风中飘舞,西楼上有人题写着落叶,故园里的欢乐不断。我凭栏思念着,闲庭信步回忆旧时相逢。几处歌声和云雾梦幻的雨,可怜汉水在东西两岸流淌。别离已久,淡淡的情感还未有结果,只有锦字系在征鸿的脚上。时光匆匆,还未品尝尽它的滋味,菊花已经凋谢,溪边的桐树也已落尽。我漫步留连,留下淡淡的月光和西风。这份悲伤,谁能共我诉说,只有清愁和绿酒杯中的忧伤。美好的约定在等待着,等我归来时,再一起欣赏红色的啼声和香袖的飘逸。
注释:
南苑:指南苑公园,位于北京市南部。
西楼:指故宫内的西华门角楼。
故园:指作者的故乡。
凭阑秋思:凭栏杆思念。
旧相逢:旧时相遇。
歌云梦雨:指歌唱云雾和梦幻雨景。
汉水:指汉江。
锦字系征鸿:指写下锦绣的文字,寄托思念之情。
年光:指时光。
开残槛菊:指菊花已经开放过了,现在只剩下残花。
落尽溪桐:指溪边的桐树已经落光了叶子。
淡月西风:指淡淡的月色和西风。
清愁:指清澈的忧愁。
绿酒:指绿色的酒。
佳期:指美好的时光。
香袖:指女子的袖子,表示等待佳期的期盼。
译文及注释详情»
赏析:
这篇词的作者佚名,全文描写了一个怀念故乡和过去美好时光的人。首先,作者开头用“南苑吹花,西楼题叶”这一对对仗工整的对句,来引出了凭栏遥望所回忆起的往事,其中“南苑吹花”与“西楼题叶”之间的遥相呼应使得整个词的意境更加深远。
然后,作者通过“故园”里种种欢娱的事来进一步渲染这一怀乡情绪。但接下来作者转折写到,现在的生活情景却已是“年光少味”,因为往昔欢聚的那些人都已经各自东西了,分别得久了,感情也渐渐淡漠了,由此引出“未有”“锦字系鸿雁”。这一点深刻地反映了人生中分别与离别所带来的悲伤。
紧接着,作者又写到了深秋时节的荒凉景象,“开残槛菊,落尽溪桐”这一对句的描述非常生动,给人留下深刻的视觉印象。这也暗示着时间的流逝,一切都已经过去了。
最后,作者的心情变得更加悲凉。他无法用言语来表达自己的感受,只能把满腹的离愁别恨都留在了“绿酒”中。但他仍然怀着一腔希望,期待着佳期的到来。在这样的情境下,作者幻想着佳期到来时,让日思月想的人看到“香袖”上的“啼红”的情景,这表达出作者对美好未来的向往。
整篇词以怀念故乡和过去美好时光为主旨,情感真挚、意境深远,给人留下深刻印象。
赏析详情»
译文及注释:
南苑吹花嬉戏,西楼题叶传情。故园里,多少美好的光阴。
(南苑)nányuàn - 南边的花园
(吹花)chuī huā - 微风吹落的花瓣
(嬉戏)xī xì - 愉快地玩耍
(西楼)xī lóu - 西边的楼房
(题叶)tí yè - 在树叶上题诗
(传情)chuán qíng - 表达情感
秋日里凭栏凝思,尚能记起旧时相聚。多少次如梦般美妙欢娱,换来的却是,流水般的各自东西。
(凭栏)píng lán - 靠着栏杆
(凝思)níng sī - 深深的思考
(旧时)jiù shí - 过去的时光
(相聚)xiāng jù - 在一起相处
(美妙)měi miào - 美好的
(欢娱)huān yú - 快乐
(流水般)liú shuǐ bàn - 像流水一样
(各自东西)gè zì dōng xī - 各自的事情
太久的分别,淡漠了当初的情意。竟不见归雁将锦书传递。时光悄逝,栏菊枯败溪边桐叶飘去。
(分别)fēn bié - 分离
(淡漠)dàn mò - 淡化
(情意)qíng yì - 感情
(归雁)guī yàn - 归来的大雁
(锦书)jǐn shū - 镶着锦绣的信
(悄逝)qiǎo shì - 静静地过去
(栏菊)lán jú - 栏杆上的菊花
(枯败)kū bài - 枯萎凋谢
(溪边)xī biān - 溪水旁
(桐叶)tóng yè - 桐树叶子
只留下苦酒一杯,伴着疏月凄风。离愁别恨,又能与谁诉说?且把一腔愁绪,消磨在绿酒之中。只盼佳期到,那时一定要他细看,衣袖上点点泪痕。
(苦酒)kǔ jiǔ - 苦涩的酒
(疏月)shū yuè - 稀疏的月亮
(凄风)qī fēng - 寒冷的风
(离愁别恨)lí chóu bié hèn - 因离别而产生的悲伤和恨意
(诉说)sù shuō - 倾诉
(一腔愁绪)yī qiāng chóu xù - 满腔的忧愁
(消磨)xiāo mó - 消磨
(绿酒)lǜ jiǔ - 绿色的酒
(佳期)jiā qī - 美好的时光
(细看)xì kàn - 仔细观看
(泪痕)lèi hén - 泪痕,泪痕留痕
译文及注释详情»
晏几道简介: 晏几道(1030-1106,一说1038—1110,一说1038-1112),男,汉族,字叔原,号小山,著名词人,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子,是北宋词人晏殊的弟弟。历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等,性孤傲,晚年家境中落。词风哀感缠绵、清壮顿挫,如《鹧鸪天》中的“舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风”等等词句,备受人们的赞赏。一般讲到北宋词人时,称晏殊为大晏,称晏几道为小晏,《雪浪斋日记》云:“晏叔原工小词,不愧六朝宫掖体。”