惠子相梁的译文及注释

译文及注释
惠子在魏国担任宰相。有一天,庄子前去探访他,但有人向惠子告状说:“庄子来到魏国,是要取代你成为宰相的。” 惠子非常害怕,于是在国都搜捕了三天三夜。后来,庄子去看他,用一则寓言来劝慰他:“南方有一种鸟叫做鹓鶵,你听说过吗?它从南海起飞,飞越北海。它不在梧桐树上栖息,不吃竹子结的果子,也不喝一般的甘泉。就在这时,一只猫头鹰拣起了一只腐臭的老鼠,鹓鶵飞过时抬头看了一眼,发出了警告的声音。难道你现在想用你的相位来威胁我吗?” 注释: 1. 惠子:战国时期齐国名臣,担任过越大夫、卿、大夫等职务。后来到魏国担任宰相。 2. 庄子:战国时期楚国思想家,著名的道家哲学家之一,代表作品是《庄子》。


诗文: 惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国中三日三夜。庄子往见之,曰:“南方有鸟,其名为鹓鶵,子知之乎?夫鹓鶵发于南海,而飞于北海;非梧桐不止,非练实不食,非醴泉不饮。于是鸱得腐鼠,鹓鶵过之,仰而视之曰:‘吓!’今子欲以子之梁国而吓我邪?”