疏影·苔枝缀玉的译文及注释

译文及注释
苔梅的枝梢缀着梅花,如玉晶莹。 【注释】苔梅即青苔梅,一种生长在石上或墙壁上的植物。 两只小小的翠鸟儿,栖宿在梅花丛。 【注释】翠鸟指色彩鲜艳、羽毛多为绿色或蓝绿色的鸟类。 在客旅他乡时见到她的倩影,像佳人在夕阳斜映篱笆的黄昏中,默默孤独,倚着修长的翠竹。 【注释】夕阳斜映篱笆的黄昏,形容傍晚时分的景象。 就像王昭君远嫁匈奴,不习惯北方的荒漠,史是暗暗地怀念着江南江北的故土。 【注释】王昭君,西汉武帝时期的美女,被迫嫁给匈奴,后又被唐朝歌颂为大节之臣。 我想她戴着叮咚环佩,趁着月夜归来,化作了梅花的一缕幽魂,缥缈、孤独。 【注释】叮咚环佩即指流苏环佩,是古代女性常戴的装饰品。 我还记得寿阳宫中的旧事,寿阳公主正在春梦里,飞下的一朵梅花正落在她的眉际。 【注释】寿阳公主,唐朝文学家白居易的女儿,因生于寿阳门而得名。 不要像无情的春风,不管梅花如此美丽清香,依旧将她风吹雨打去。 【注释】无情的春风,形容春天的风势猛烈而且不顾及周遭事物的感受。 应该早早给她安排金屋,让她有一个好的归宿。但这只是白费心意,她还是一片片地随波流去。 【注释】金屋,形容富贵人家的华丽宅邸。 又要进而钌玉笛吹奏出哀怨的乐曲。 【注释】钌玉笛,形容华丽高贵、音质清脆嘹亮的笛子。 等那时,想要再去寻找梅的幽香,所见到的是一枝梅花,独立飘香。 【注释】梅花在诗歌中常被赋予坚贞、高洁、清雅、清香等意义。


诗文: 苔枝缀玉。有翠禽小小。枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。照君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深营旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。


相关标签:咏物 <