移居二首的译文及注释

译文及注释
昔日曾想居住在南村,不是为了卜算宅址。
听说那里有许多素心之人,喜欢一起数着晨昏。
这个想法已经有好几年了,今天终于实现了。
我的房子不需要太宽敞,只要能够遮风挡雨就好了。
邻居常常来串门,谈论着过去的事情。
我们一起欣赏奇特的文章,探讨其中的疑点。
春秋时节有许多美好的日子,我们登高作新诗。
经常互相招呼,一起喝酒聊天。
农活结束后各自回家,闲暇时常常思念彼此。
思念时就披上衣服,言笑不断。
这种生活真的太美好了,不想放弃。
我们要记得衣食不可忘记,努力耕种不要欺骗自己。
注释:
注释:
1. 卜:占卜,寻找吉利的地方。
2. 素心人:指心地纯朴的人。
3. 数晨夕:经常在清晨和晚上相聚。
4. 役:指为国家或家庭做出贡献。
5. 敝庐:简陋的房子。
6. 取足蔽床席:只要有足够的东西来遮盖床铺就可以了。
7. 邻曲:指邻居。
8. 抗言谈在昔:指与邻居们经常聊天。
9. 奇文共欣赏:指一起欣赏文学作品。
10. 疑义相与析:一起探讨文学作品中的疑点和难点。
11. 春秋多佳日:指春天和秋天有很多适合登高赋诗的好日子。
12. 过门更相呼:指经常互相拜访。
13. 斟酌:倒酒。
14. 农务各自归:指各自回家务农。
15. 闲暇辄相思:指有空就想念彼此。
16. 披衣:指穿上衣服。
17. 无为忽去兹:指不能无所事事地浪费时间。
18. 衣食当须纪:指要注意节约衣食。
19. 力耕不吾欺:指要努力耕种,不欺骗别人。




诗文: 昔欲居南村,非为卜其宅。
闻多素心人,乐与数晨夕。
怀此颇有年,今日从兹役。
敝庐何必广,取足蔽床席。
邻曲时时来,抗言谈在昔。
奇文共欣赏,疑义相与析。
春秋多佳日,登高赋新诗。
过门更相呼,有酒斟酌之。
农务各自归,闲暇辄相思。
相思则披衣,言笑无厌时。
此理将不胜?无为忽去兹。
衣食当须纪,力耕不吾欺。