临江仙·昨夜渡江何处宿的译文及注释

译文及注释
昨夜渡江何处住,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过江来。
云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催。相伊归去后,应似我情怀。
注释:
1. 秦淮:指江苏南京市内的秦淮河,因其历史悠久、文化底蕴深厚而闻名于世。
2. 笛中哀:指在月光下吹奏悲伤的笛子。
3. 王谢女:指古代著名的女诗人王昭君和谢道韫,两人都因为爱情而离乡别井,最终相逢于江南。
4. 凭陵:指江苏扬州市境内的凭阳山,因其地势高峻而得名。
5. 急桨:指划船时划桨的速度很快。
6. 相伊:指王昭君和谢道韫相互依偎,相互扶持。
7. 应似我情怀:指作者希望王昭君和谢道韫的爱情能够像他一样真挚。




诗文: 昨夜渡江何处宿,望中疑是秦淮。月明谁起笛中哀。多情王谢女,相逐过江来。
云雨未成还又散,思量好事难谐。凭陵急桨两相催。相伊归去后,应似我情怀。